28.12.2020

Based on the context in which it is used, what does the word dinar most likely mean in this excerpt from the 1001 nights?


. 10

Step-by-step answer

29.06.2022, solved by verified expert
Unlock the full answer
1 students found this answer . helpful

Answer: b. a type of money.

Explanation:
"The 1001 Nights" is a collection of stories from Middle East and South Asia. This includes "The Arabian Nights". In the excerpt above, Literally, a dinar is a monetary currency of those in the Middle East. As it is used in the context, this most likely mean a type of money. The answer is b.

It is was helpful?

Faq

English
Step-by-step answer
P Answered by Specialist
"The 1001 Nights" is a collection of stories from Middle East and South Asia. This includes "The Arabian Nights". In the excerpt above, Literally, a dinar is a monetary currency of those in the Middle East. As it is used in the context, this most likely mean a type of money. The answer is C.
English
Step-by-step answer
P Answered by Specialist
"The 1001 Nights" is a collection of stories from Middle East and South Asia. This includes "The Arabian Nights". In the excerpt above, Literally, a dinar is a monetary currency of those in the Middle East. As it is used in the context, this most likely mean a type of money. The answer is C.
English
Step-by-step answer
P Answered by PhD

- Childish sulkiness or bad-temper - Petulance: During dinner, she slipped into a moody depression which gave Dexter a feeling of uneasiness. Whatever petulance she uttered in her throaty voice worried him.

- Practical, ordinary - Mundane: "You're not. I like you. But I've just had a terrible afternoon. There was a man I cared about, and this afternoon he told me out of a clear sky that he was poor as a church-mouse. He'd never even hinted it before. Does this sound horribly mundane?"

- To emphasize - accentuated: As she took her stance for a short mashie shot, Dexter looked at her closely. She wore a blue gingham dress, rimmed at throat and shoulders with a white edging that accentuated her tan.

Explanation:

Denotation is characterized as the literal or surface meaning of the word. This meaning is quite clear and easily determined by the reader.

The word 'petulance' stands for 'childish impatience, rudeness, or sulkiness' which the author has used to display the 'moody depression' of her.

The word 'mundane' means 'something ordinary or practical' which shows that 'he never revealed his practical reality to her which is so ordinary.'

'Accentuated' denotes 'to give stress on something to make it more noticeable.' Here, it is used to depict that the 'white edging' of the dress was making her tan more prominent or noticeable.

English
Step-by-step answer
P Answered by PhD

Answer:

Childish sulkiness or bad-temper: petulancePractical, ordinary: mundaneTo emphasize: accentuated

The first excerpt tells us that the white edging of the dress "accentuated" the woman's tan. This means that her tan became more obvious due to the edging, or that it was "emphasized."

In the second excerpt, we learn that the woman is "uttering petulance" because she is in a sad mood. What the author means is that she was sulking and uttering words that matched this mood.

Finally, in the last excerpt we learn that the man is worried his feelings sound "mundane." Mundane is another way to refer to something ordinary.

English
Step-by-step answer
P Answered by PhD

- Childish sulkiness or bad-temper - Petulance: During dinner, she slipped into a moody depression which gave Dexter a feeling of uneasiness. Whatever petulance she uttered in her throaty voice worried him.

- Practical, ordinary - Mundane: "You're not. I like you. But I've just had a terrible afternoon. There was a man I cared about, and this afternoon he told me out of a clear sky that he was poor as a church-mouse. He'd never even hinted it before. Does this sound horribly mundane?"

- To emphasize - accentuated: As she took her stance for a short mashie shot, Dexter looked at her closely. She wore a blue gingham dress, rimmed at throat and shoulders with a white edging that accentuated her tan.

Explanation:

Denotation is characterized as the literal or surface meaning of the word. This meaning is quite clear and easily determined by the reader.

The word 'petulance' stands for 'childish impatience, rudeness, or sulkiness' which the author has used to display the 'moody depression' of her.

The word 'mundane' means 'something ordinary or practical' which shows that 'he never revealed his practical reality to her which is so ordinary.'

'Accentuated' denotes 'to give stress on something to make it more noticeable.' Here, it is used to depict that the 'white edging' of the dress was making her tan more prominent or noticeable.

English
Step-by-step answer
P Answered by Master

Emphasize - Accentuated: As she took her stance for a short mashie shot, Dexter looked at her closely. She wore a blue gingham dress, rimmed at throat and shoulders with a white edging that accentuated her tan.

In this passage it is saying that the white edging of the dress made the darkness of her skin stand out. Emphasize means the same as stand out of accentuate.

Childish sulkiness or bad-temper - petulance: During dinner she slipped into a moody depression which gave Dexter a feeling of uneasiness. Whatever petulance she uttered in her throaty voice worried him.

She is described as being in a moody depression. This best fits with the definition of sulkiness or bad-temper.

Practical, Ordinary - mundane: "You're not. I like you. But I've just had a terrible afternoon. There was a man I cared about, and this afternoon he told me out of a clear sky that he was poor as a church-mouse. He'd never even hinted it before. Does this sound horribly mundane?"

Another word for mundane is ordinary. Mundane is used to give ordinary a more boring connotation.

~Hope this answers your question!~

English
Step-by-step answer
P Answered by PhD

Answer:

Childish sulkiness or bad-temper: petulancePractical, ordinary: mundaneTo emphasize: accentuated

The first excerpt tells us that the white edging of the dress "accentuated" the woman's tan. This means that her tan became more obvious due to the edging, or that it was "emphasized."

In the second excerpt, we learn that the woman is "uttering petulance" because she is in a sad mood. What the author means is that she was sulking and uttering words that matched this mood.

Finally, in the last excerpt we learn that the man is worried his feelings sound "mundane." Mundane is another way to refer to something ordinary.

English
Step-by-step answer
P Answered by PhD

The correct answer is: simile

Through this text, we can see that the phrase "It is as if a great earthen pot has dropped from an unreachable rafter'' represents a comparison with the doubts that the narrator presents. This comparison is made through two elements that have nothing in common, but that the author uses to create a new meaning about one of them. This is done through simile.

Try asking the Studen AI a question.

It will provide an instant answer!

FREE